Chào mừng cả nhà đến với tiengtrungtainha.com trong chuyên mục luyện đọc đoạn văn TIẾNG TRUNG. Trong bài hôm nay, mình sẽ gửi tới cả nhà đoạn văn “Bàn về phim” bằng Tiếng Trung do một bạn du học sinh Trung Quốc thực hiện đọc. Bài đọc này ở cấp độ HSK 6, chúng ta sẽ cùng luyện tập với nhau nhé !
Chữ Hán : 我出生在南方边陲的一个小城,而我的爸爸,则是地地道道的北京人,人们口中说的“四九城老爷们”。我爸有一个外号,人称“骨灰级电影迷”,对于他这样一个五十多人的人来说,确实不常见。 他从小爱看书,爱看电影,梦想是能做一名电影导演,后来他确实从事了电影行业——电影院的放映员。在那个胶片年代,放电影是一件很简单的事情,把投影机放在桌子上,开始放映,就不用理会了。邻居甚至开玩笑的说,你这是毫无技术含量。 他从小爱看书,爱看电影,梦想是能做一名电影导演,后来他确实从虽然只是简单的电影放映员,但是爸爸对中国电影产业的发展如数家珍。他说过,电影,就是一个国家文化的缩影,是一个国家国力的体现。八九十年代,香港电影风靡中国,世纪更替之际,人们热衷于欧美科幻大片,对于其中的技术赞赏有加,而现在,他说,中国也能拍出精彩的电影。《长城》,科技和神话的结合,为这世界奇迹增添色彩;《百鸟朝凤》,呈现的是文化,诉说的是情怀;《厉害了我的国》,是电影,更是奏鸣曲,奏响新时期中国最强音。 爸爸说,这都是电影体现的中国精髓,不必崇洋媚外,中国的好电影也能深得人心,去看看各大城市的影院,新上映的电影票房一遍又一遍刷新,“人们愿意从电脑、手机中走出来,回到放映厅,拿着零食,响起阵阵欢笑,这不正是童年影院该有的样子吗? |
Tôi sinh ra ở một thị trấn nhỏ ở biên giới phía Nam, mà bố tôi là người Bắc Kinh chính gốc, mọi người thường nói “Các lão gia thành Tứ Cửu”. Bố tôi có một biệt danh, được gọi là “fan cuồng phim”, đối với một người hơn 50 tuổi mà nói, thực sự không thường thấy. Ông ấy từ nhỏ đã thích đọc sách, xem phim, ước mơ là có thể trở thành một đạo diễn phim, sau đó ông ấy đã thực sự dấn thân vào ngành phim – với tư cách người phụ trách chiếu phim tại rạp. Vào thời kì của phim nhựa, chiếu một bộ phim là một chuyện rất đơn giản, đặt máy chiếu lên bàn, bắt đầu chiếu và không cần quan tâm gì nữa. Hàng xóm thậm chí còn cười nói, thật là không có trang bị kĩ thuật. Mặc dù ông ấy chỉ là người chiếu phim đơn giản, nhưng bố hiểu rất rõ về sự phát triển của ngành phim TQ. Ông từng nói phim là hình thu nhỏ của văn hoá quốc gia, là hiện thân của sức mạnh quốc gia. Vào những năm 80 90, phim Hongkong rất phổ biến ở TQ, bước sang thế kỷ mới, Mọi người hứng thú với phim viễn tưởng Âu Mỹ, có nhiều khen ngợi đối với công nghệ đó, ông nói TQ cũng có thể tạo ra những bộ phim tuyệt vời. “The Great Wall”, sự kết hợp giữa công nghệ và thần thoại, tô điểm thêm màu sắc cho kỳ quan thế giới ; “Hundred Birds and the Phoenix” trình bày văn hóa và kể về cảm xúc ; “Amazing My Country” là một bộ phim, một bản sonata, tạo nên tiếng vang mạnh nhất về TQ trong thời kì mới. Bố nói, đây là tinh hoa TQ được thể hiện trong phim, không cần sính ngoại, phim TQ cũng có thể thu hút lòng người, hãy ra các rạp phim ở các thành phố lớn, phóng vé phim mới ra mắt liên tục được làm mới, mọi người sẵn sàng thoát ra khỏi máy tính và điện thoại, quay lại phòng chiếu phim, lấy đồ ăn nhẹ rồi tươi cười, chẳng phải rạp phim thời xưa cần như vậy sao ? |
| Chữ Hán | Ý nghĩa |
| 边陲 | Biên cương |
| 地地道道 | Chính gốc |
| 外号 | Biệt danh |
| 导演 | Đạo diễn |
| 电影院 | Rạp phim |
| 年代 | Niên đại |
| 邻居 | Hàng xóm |
| 技术 | Kỹ thuật |
| 产业 | Ngành công nghiệp |
| 发展 | Phát triển |
| 外号 | Biệt danh |
| 如数家珍 | Hiểu sâu sắc |
| 缩影 | Ảnh thu nhỏ |
| 体现 | Thể hiện |
| 香港 | Hongkong |
| 风靡 | Thịnh hành |
Để hiểu rõ đoạn văn trên, bạn cần nắm được rất nhiều cấu trúc ngữ pháp. Khi đọc mà bạn thấy chỗ nào chưa hiểu thì hãy tìm bài học ngữ pháp liên quan và sử dụng Google Dịch nhé !
